Pražský lingvistický kroužek
svolává své členy a zve hosty na zasedání, na kterém náš vážený člen
Markus Giger
představí svůj badatelský projekt
Jiné podoby jazykového kontaktu
Působení ruštiny na ostatní slovanské jazyky v XIX století
Ve většině slovanských jazyků je XIX století rozhodujícím obdobím při utváření jejich moderního spisovného standardu. Mnohé, zejména ty «menší», se přitom orientovaly na jiné slovanské jazyky. Tak převzaly čeština, slovenština, lužická srbština, chorvatšina, srbština a bulharština ve značném rozsahu jazykové prostředky z ruštiny; čeština a lužická srbština se opíraly též o polštinu (zvláště v oblasti vědecké terminologie) a svým úspěšným rozvojem se čeština stala vzorem zejména pro slovenštinu, slovinštinu a lužickou srbštinu. Přejímání se netýkalo pouze slovní zásoby, ale též morfosyntaktických struktur, v první radě příčestí a přechodníků. Docházelo jak k přejímání či napodobování sufixů jiného jazyka, tak k funkčnímu a kvantitativnímu rozvíjení vlastních jazykových struktur. Tyto procesy se do určité míry vymykají současným teoriím jazykového kontaktu.
Těšíme se na vás v pondělí 18.ledna v 18H00 FF UK, posl.104

